Состоится презентация книги о жизни крестьян в Ликсненской волости в начале XX века - Новости - Latgales Centrālā bibliotēka
 
Uz galveno Lapas karte Kontakti rss   l Latviski l По-русски
 
 
Архив новостей
Время работы
Контакты
Новые книги
Курсы пользователям
Спроси у библиотеки



Ближайшие события
2019-09-03
plkst. 16.00 LCB Daiļliteratūras sektorā PIKC DDMV “Saules skola” Bērnu mākslas skolas noslēguma darbu izstādes atklāšana


Вопрос читателям
Какую библиотечную УСЛУГУ вы используете ЧАЩЕ всего?

    LCB » Новости

Состоится презентация книги о жизни крестьян в Ликсненской волости в начале XX века

 22.11.2018 
Состоится презентация книги о жизни крестьян в Ликсненской волости в начале XX века

28 ноября в 16:00 в секторе Отраслевой литературы Латгальской Центральной библиотеки пройдет презентация русского перевода автобиографического романа латгальского автора Хелены Лауринович-Проневской – «Тонущие села».  Перевод книги, изначально написанной на латгальском языке под названием “Grymstušōs saleņas” и опубликованной в Мюнхене в 1964 году, был осуществлен жителем Ликсны Юрисом Курситисом.  

Латгальская писательница и общественной деятель Хелена Лауриновичa-Проневская (1896-1969) родилась и выросла в деревне Янушаны Ликсненской волости. Училась в женской гимназии в Петербурге и Екатеринодарской Высшей школе. После возвращения на родину в 1920 году, поступила в Латвийский университет. Вела активную деятельность в латгальских студенческих организациях. В 1924 году вышла замуж за Езупа Лауриновича, а годом позже оба поселились в Резекне. После смерти мужа в 1944 году Хелена вместе с сыновьями отправилась в эмиграцию – сначала в Германию, а в 1950 году в США. Осев в Пасадене, штат Калифорния, помимо основной работы занялась писательством и живописью.

Стихи и работы малой прозы Хелены Лауринович-Проневской на латгальском языке неоднократно публиковались в эмигрантских периодических изданиях. “Grymstušōs saleņas” – это один из двух ее автобиографических романов, рассказывающих о крестьянской жизни отдельных людей и целых семейств в Ликсненской волости в начале ХХ века. Первое издание данного романа на латгальском языке вышло в свет в Мюнхене в 1964 году. В 2015 году при поддержке Даугавпилсского Латгальского общества книга была издана повторно. Перевод книги на русский язык, изданный в этом году под названием «Тонущие села», был осуществлен жителем Ликсны Юрисом Курситисом.

Русскоязычное издание романа Хелены Лауринович-Проневской «Тонущие села» доступно в Латгальской Центральной библиотеке и в филиале Яунбувес. В целях информирования общественности во время презентации книги может проводиться фото- и видеосъемка.

Информацию подготовила:
Специалист по связям с общественностью ЛЦБ
Яна Конопецка
654 76345
jana.konopecka@lcb.lv
www.facebook.com/lcb.lv

 
@ Latgales Centrālā bibliotēka, 2019